Mai Ni Mai Lyrics Meaning
About “Ella Mai ” On her debut studio album, released in mid October, 2018, R&B songstress Ella Mai weaves a narration of her identity as a follow up to her 2017 work, Ready – EP.
'Ce fut en mai' | |
---|---|
by Moniot d'Arras | |
A fountain in a French garden, as described in the song's lyrics | |
English | 'It Happened in May',[1][2][3] 'It Was in May',[4] 'In Early May',[5] 'Once in the Month of May'[6] |
Key | F major |
Period | Medieval |
Genre | Pastourelle |
Style | Trouvère |
Form | Chanson |
Text | The full text of Ce fut en mai at Wikisource |
Language | Old French (langue d'oïl) |
Composed | 1235 |
Some of the words are wrong compared to the video please edit these lyrics, for instance, kalivari au nanuma jisu NOQU Ivakabula: not na and also qai vosota galu Ga not ca Anyways thank you for inputting lyrics for this song. This was the. Only website so thank you. Jul 22, 2017 Lyrics for Maye Ni Maye by Nusrat Fateh Ali Khan Mae Ni Mae Mere Geetan De Nenaan Wich Birhon Di Rarrak Paway Addhi Addhi Raati, Uth Ron Moe Mitraan Noon, Maae Sanoon Neend Na Paway Mae Ni Mae.
'Ce fut en mai', or 'Ce fu en mai',[6] is a French trouvère song, written in the 13th century by Moniot d'Arras. Its lyrics, in Old French, describe how a man sees a knight and a maiden cavorting in a garden. He follows them, and tells them of his unrequited love; they comfort him, and he cries and commends them to God. The song is a pastourelle and chanson, and was originally accompanied by dancing and medieval instruments like the vielle. 'Ce fut en mai' has recently been recorded by early music performers such as Paul Hillier and the New Orleans Musica da Camera.
Mai Lyrics Translation
Background[edit]
The song was composed in 1235 by Moniot d'Arras (fl. 1213–1239), a monk at the Abbey of St. Vaast and one of the last trouvère musicians[5]—these were poets from northern and central France who wrote in the langue d'oïl and worked in royal courts.[7] Moniot himself was later patronised by Érard II, Count of Brienne. He also wrote religious poems honouring the Virgin Mary,[8] but 'Ce fut en mai' is his most famous work.[9]
Mai Mai Rebels
Lyrics[edit]
A love song, 'Ce fut en mai' describes an unhappy lover who is comforted by religious feeling.[5] It is a pastourelle, meaning it concerns the romance of a shepherdess.[10] The song's narrative is written from the perspective of a man who, while playing beside a fountain on a morning in May, hears the sound of a fiddle. He sees a knight and a maiden dancing and embracing, and they leave to engage in sexual intercourse. The narrator hides and follows them, lamenting about how he has no such love. The knight notices him, and asks him what he wants; the narrator tells them of his unrequited love for a woman, to whom he is still faithful. The couple kindly console him, and tell him how they pray he will be happy. He thanks them sincerely, and commends them to God while crying.
Original Old French[11] | English translation[4] |
---|---|
Ce fut en mai | Fallout new vegas dlc levels. It happened in May, when skies are gay In the garden close where shone the rose |
Musical structure[edit]
'Ce fut en mai' is a chanson[2][5]—a lyric-driven French song in the trouvere tradition. Its texture is Monophonic, as it consists of a single melody.The use of instruments was improvised. The accompaniment was played on medieval instruments such as the psaltery, the dulcimer and the vielle.[5] It is divided into five stanzas of 12 lines each,[12] separated by short instrumental interludes. Its musical form is 'AABB', and each stanza has an 'AAB AAB CCD CCD' rhyme scheme. The music is cheerful, and does not reflect the sadness in the lyrics.[5] In his book Music from the Earliest Notations to the Sixteenth Century, music historian Richard Taruskin called it 'a consummate imitation folk song', and added: 'There is little left here of the Latinate.'[3]
Performances[edit]
As a pastorelle, 'Ce fut en mai' was originally accompanied by dancing and the music of a fiddle (vielle), as described in its lyrics.[3] In recent years, the song has been recorded by many early music performers, including St George's Canzona, on their 1983 album Merry It is While Summer Lasts,[13] the Folger Consort on A Medieval Tapestry: Instrumental and Vocal Music From the 12th Through 14th Centuries in 1990,[14] and Paul Hillier on 2001's French Troubadour Songs.[15]New Orleans Musica da Camera also released it in 2003 as part of The Songs of Arras, an album featuring the songs of Moniot d'Arras and Adam de la Halle.[16]
The tune serves as the leitmotif of Saint Francis of Assisi in the ballet music Nobilissima Visione, written in 1937 by the German composer Paul Hindemith in collaboration with the Russian dancer and choreographer Léonide Massine. In the various scenes of the ballet the tune undergoes modifications reflecting the protagonist's changing attitude to what matters in life.[17]
References[edit]
- ^Hunter, Mark. 'Medieval – Concert Hall'. Humanities Resource. Retrieved 22 September 2013.
- ^ ab'Medieval Chanson and Moniot d'Arras'. Music History is Thrilling!. Retrieved 22 September 2013.
- ^ abcTaruskin, Richard (2010). Music from the Earliest Notations to the Sixteenth Century (Revised ed.). Oxford: Oxford University Press. pp. 120–121. ISBN0195384814.
- ^ ab'Ce Fut en Mai (It was in May)'. Cantaria Folk Song Archive. Archived from the original on 27 September 2013. Retrieved 22 September 2013.
- ^ abcdefMulder, Geoffrey. 'Ce fut en mai (In Early May)'. Music History and Literature I. California State University. Retrieved 22 September 2013.
- ^ ab'Arras: Ce fu en mai (Once in the month of May)'. Presto Classical. Retrieved 24 September 2013.
- ^Gosse, Edmund (1911). 'Trouvère' . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. 27 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 312–313.
- ^Bacro, Pascal. 'Moniot d'Arras'. L'Encyclopédie Médiévale (in French). Retrieved 22 September 2013.
- ^Estrella, Espie. 'Profile of Moniot d'Arras'. Music Education. Retrieved 22 September 2013.
- ^Wright, C. H. C. (1969). A History of French Literature. New York: Haskell House Publishers. p. 43. ISBN0838302637.
- ^'Ce fut en mai (traditional French)'. Cantaria Folk Song Archive. Archived from the original on 14 February 1998. Retrieved 22 September 2013.
- ^Mulder, Geoffrey. 'Ce fut en mai – Introduction'. Fundamentals of Music. California State University, Stanislaus. Archived from the original on 8 June 2010. Retrieved 22 September 2013.
- ^'Merry It Is While Summer Lasts – John Sothcott & St. George's Canzona'. iTunes Store. Apple. Retrieved 24 September 2013.
- ^'A Medieval Tapestry: Instrumental and Vocal Music from the 12th Through 14th Centuries – The Folger Consort'. iTunes Store. Apple. Retrieved 24 September 2013.
- ^'French Troubadour Songs'. Amazon.com. Retrieved 24 September 2013.
- ^'Vocal Music (Medieval) – Bodel, J. – Bretel, J. – Adam De La Halle – Moniot D'Arras (The Songs of Arras) (New Orleans Musica Da Camera)'. iTunes Store. Apple. Retrieved 24 September 2013.
- ^Siglind Bruhn, Musical Ekphrasis: Composers Responding to Poetry and Painting. Hillsdale, N.Y.: Pendragon Press, 2000, chapter 'The Faun and the Virgin, the Saint and the Reaper: Multi-tiered Transmedializations,' particularly pp. 435-468.
Mai Ni Mai Lyrics Meaning Lyrics
Mae Ni Mae Mere Geetan De Nenaan Wich Birhon Di Rarrak PawayAddhi Addhi Raati, Uth Ron Moe Mitraan Noon,
Maae Sanoon Neend Na PawayMae Ni Mae….Bhain Bhain Sogandhia Wich Bana Phe chananee De, Ta We Sadi Peer Na SawayKosay Kosay Sahaan De Mein Karan Je Takoor MaeSagon Sanu Khan Nu PaweyMae Ni Mae….Ape Ne Mein Balaree Ha, Haley Apee Mata Jogi Mat Kera Ais No DaweyAkh Soun Maye Nee Roye Bul Chit kay neeJag Kithey Sun Na LaweyMae Ni Mae….Aakh Suni Kha Laye Tuk Hijran Da Pakhya, Lekhaan De Ne Puthre TaweyChat Le Tarael Looni, Ghuma De Ghulab To ne Kalje No Hosla RahweyMae Ni Mae….Keriya Saperioyn Tu Manga Kunj Mael Di Mein, Mael Di Koi Kunj DaweyKera Ane Ghuman Diyen Rogian De Daran Utey,Wang Khara Jogian RahweyMae Ni Mae….Peeray Ni Peeray, Pyaar Aise Titlee Hai Jeri Sada Suul Te BaweyPyaar Aisa Bohr Ha Ni, Jideh Kolon washna WeeLakhan Kohan Duur He RaweyMae Ni Mae….Pyaar Woh Mehal Hai Ni, Jide Wich Pankhuan De Baaj Kuj Hor Na RaweyPyaar Aisa Aangna Hai Jide Wich Waslaan DaRaatra Na Palang DaweyMae Ni Mae….Aakh Mae Adhi Adhi Raati Moe Mitraan De Uchi Uchi Naam Na LaweyMate Sadey Moeyan Peechun Jag Eeh Shareekra NaGetaan No Wi Chandra KahweyMae Ni Mae Mere Geetan De Nenaan Wich Birhon Di Darrak PawayAddhi Addhi Raati Uth, Roon Moe Mitraan Noon,Mae Sanu Neend Na PaweyMae Ni Mae…